游戏,悲剧的初始(节选)

00:00
02:13
主播信息
风椰

风椰

人人都是蜻蜓主播,欢迎关注风椰
关注
我的孤独是一座花园
--
世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。向我袭来的黑暗,让我更加闪亮。孤独,也是我向光明攀登的一道阶梯。
老子
58
老子,中国古代思想家、哲学家、文学家和史学家,道家学派创始人和主要代表人。
唐诗宋词元曲
--
唐诗宋词元曲
APP内查看主播
大家都在听
《席慕蓉和她的内蒙古》
《席慕蓉和她的内蒙古》
大约是5年前,在我大学声乐老师所建的微信学生群里,偶然讨论起《父亲的草原母亲的河》这首歌,大家对这首歌颇为喜爱,老师也准备将它在近期的一次音乐会上作为演唱曲目,因为我是内蒙古人,所以老师特意邀请我出来给大家讲解一下这首歌的创作背景(在我之前的推文中有介绍过),我想讲的更加生动和全面,因此去网路上搜索了这首歌曲相关的资料和背景,无意中就搜到了席慕蓉先生《草原往事-我的家在高原上》的视频资料,忍不住把三集一口气都看完了,我印象最深刻的一幕是:席慕蓉先生在草原上折了一把野草,捧在手中不停的闻着,一边闻一边流着泪说:“这就是父亲所说的故乡的草的香味,这只有老家才有的草香。”此时我也不禁跟着她热泪盈眶,我在想:我生在、长在内蒙古这片土地,却从未对故乡有这番憧憬和热爱,我虽然生长在这里,但我却并不了解我的故乡。从那以后,我也追随着席慕蓉先生寻根的脚步,从她的诗中、散文中探寻她所描绘出的故乡的全貌。 她把她寻根过程的点点滴滴用文字、画作和摄影作品完整的记录在《席慕蓉和她的内蒙古》这本书中,接下来的日子,用这本书作为开始,我准备把这些文字和书中所提到的一些诗歌作品作为内容,通过朗读的形式,跟大家分享。现代的都市给予我们更优质的生活,但故乡永远是无法替代的,因为在那里,有我们的成长的轨迹、生活的情境、根深蒂固的文化,以及那些不可磨灭、简单温暖的美好回忆……
301
16
读《席慕容精选》
读《席慕容精选》
《时光》-席慕容 有人说,只要对任何一切抱有希翼,就会开出永不凋零的花朵。曾经我也相信,我的梦想,我的未来,可以像梵高的向日葵那般灿烂,那般温暖。然后路过的人都会对我感叹,忍不住为我鼓掌。 但是,这仅仅只是曾经而已。当现实在我面前,我却懦弱到了极点。我想我对梦想已没有任何热情了吧。就如现在,听到任何关于未来的事,都不会再心潮涌动。薄凉的心脏敷衍着生和死的交替在胸腔里挣扎着跳动着。 关于信仰,梦想不沾染尘埃,要为自己勇敢的站出来。两年前,苏打绿是我的信仰,我坚信着只要有梦想,只要相信自己,就能把梦想变成我们想要的。两年后,我对信仰两个字已不再执着,因为我一直坚守的信仰。 时间久了,我才发现,明不明天都已无所谓了,就算白天有强烈的阳光,也不能把我死去的信仰点燃。 关于时光,原来,不管事物怎么的变迁,时光依旧似水奔前。我也想坐在时光里,然后不小心让记忆轮回到以前。多么远久的回忆了呢。 与现在的漠然相比,这一切都显得弥足的珍惜。我看到那些倒退的时光,是那么的美好。曾经的年少,曾经的张扬,曾经的梦想,如烟花般璀璨。 这些年华都在流年中安然淌过。然而在青春的岁末,这一切已都消逝了。记忆与现在已在我光年之外,相距太遥远了。
--
1
《小馆拾声》朗读精选
《小馆拾声》朗读精选
《小馆拾声:每一段朗读都有温度》 推开“小馆”的门,不必追赶喧嚣——这里藏着一段段会“呼吸”的朗读, 我们拾起那些被时光打磨过的文字,落在你心头最柔软的地方: 或许是那段无法弥补的遗憾与想念:“又是秋天,妹妹推我去北海看了菊花,我懂得母亲没有说完的话,妹妹也懂,我俩在一块儿,要好好活!”——史铁生《秋天的怀念》 或许,是那段忘不了的回忆,“轻轻的,我走了,正如我,轻轻的来,我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。”——徐志摩《再别康桥》 又或许,是不会再见的远去,“这时,我看着他的背影,我的泪很快的留下来了。我赶紧拭干了泪,怕他看见,也怕别人看见。”——朱自清《背影》 但,生命,它总有延续,也有惊喜,“你是爱,是暖,是希望,你是人间的四月天。”——林徽因《你是人间四月天》 有温度,“我的保姆,长妈妈即阿长,辞了这人世,大概也有三十年了吧。仁厚黑暗的地母呵,愿在你怀里,永安她的魂灵吧。”——鲁迅《阿长与<山海经>》 也有梦想,“人们啊,请相信,在不停的翻过无数座山后,在一次次地战胜失望之后,你终会攀上这样一座山顶。”——《在山的那边》 将藏在文字里的暖光,慢慢读给你听。时光成诗的温柔回想,让文字在耳畔停留,每一次开口,都是与美好的温柔相逢;每一段聆听,都能在声音里找到属于自己的安稳与力量,阿轩小馆特别推出《小馆拾声》栏目,让每一段朗读都有温度。「阿轩小馆,我们,千阳普照」
689
35
惶然录
惶然录
《惶然录》又名《不安之书》,是葡萄牙作家费尔南多·佩索阿(Fernando Pessoa)晚期随笔结集,多为“仿日记”片断体。它是作者的代表作之一,是一部曾经长期散佚的作品,后来由众多佩索阿的研究专家们搜集整理而成。作者在随笔中的立场时有变化,有时是个精神化的人,有时则成了物质化的人;有时是个个人化的人,有时则成了社会化的人;有时是个贵族化的人,有时则成了平民化的人;有时是个科学化的人,有时则成了信仰化的人。这是变中有恒,异中有同,是自相矛盾中的坚定,是不知所云中的明确。正是这种精神气质、这种独自面向全世界的突围,使佩索阿被当代评论家誉为“欧洲现代主义的核心人物”、“杰出的经典作家”、“最能深化人们心灵”的作家。我国当代著名作家韩少功拾译家遗漏,精选出原作的五分之四,译成中文,文笔优美,读来赏心悦目。 费尔南多·佩索阿于1888年生于葡萄牙里斯本,父亲在他不满六岁时病逝,母亲再嫁葡萄牙驻南非德班领事,佩索阿随母亲来到南非,在那儿读小学中学和商业学校。在开普敦大学就读时,他的英语散文获得了维多利亚女王奖。1905年他回到里斯本,次年考取里斯本大学文学院,攻读哲学、拉丁语和外交课程。他常去国立图书馆阅读古希腊和德国哲学家的著作,并且继续用英文阅读和写作。
--
43
评论(0条)
快来抢沙发吧!
打开蜻蜓 查看更多